%PDF- %PDF-
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/ak_GH |
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % % Akan locale for Ghana % % Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> % and Jojoo Imbeah <jojoo.imbeah@kasahorow.com> % % This locale data has been developed by: % Sugar Labs, http://www.sugarlabs.org/ % kasahorow, http://www.kasahorow.org/ % % build with: localedef -f UTF-8 -i ak_GH ak_GH % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% LC_IDENTIFICATION title "Akan locale for Ghana" source "Sugar Labs // OLPC" address "" contact "sugarlabs.org" email "libc-alpha@sourceware.org" tel "" fax "" language "Akan" territory "Ghana" revision "1.0" date "2013-08-24" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_TIME % Sanda-Ɔpɛpɔn, Kwakwar-Ɔgyefuo, Ebɔw-Ɔbenem, Ebɔbira-Oforisuo, Esusow Aketseaba-Kɔtɔnimba, Obirade-Ayɛwohomumu, Ayɛwoho-Kitawonsa, Difuu-Ɔsandaa, Fankwa-Ɛbɔ, Ɔbɛsɛ-Ahinime, Ɔberɛfɛw-Obubuo, Mumu-Ɔpɛnimba mon "Sanda-<U0186>p<U025B>p<U0254>n";/ "Kwakwar-<U0186>gyefuo";/ "Eb<U0254>w-<U0186>benem";/ "Eb<U0254>bira-Oforisuo";/ "Esusow Aketseaba-K<U0254>t<U0254>nimba";/ "Obirade-Ay<U025B>wohomumu";/ "Ay<U025B>woho-Kitawonsa";/ "Difuu-<U0186>sandaa";/ "Fankwa-<U0190>b<U0254>";/ "<U0186>b<U025B>s<U025B>-Ahinime";/ "<U0186>ber<U025B>f<U025B>w-Obubuo";/ "Mumu-<U0186>p<U025B>nimba" % S-Ɔ, K-Ɔ, E-Ɔ, E-O, E-K, O-A, A-K, D-Ɔ, F-Ɛ, Ɔ-A, Ɔ-O, M-Ɔ abmon "S-<U0186>";/ "K-<U0186>";/ "E-<U0186>";/ "E-O";/ "E-K";/ "O-A";/ "A-K";/ "D-<U0186>";/ "F-<U0190>";/ "<U0186>-A";/ "<U0186>-O";/ "M-<U0186>" day "Kwesida";/ "Dwowda";/ "Benada";/ "Wukuda";/ "Yawda";/ "Fida";/ "Memeneda" abday "Kwe";"Dwo";"Ben";"Wuk";"Yaw";"Fia";"Mem" d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" d_fmt "%Y//%m//%d" t_fmt "%r" % AM/PM time representation t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" am_pm "AN";"EW" week 7;19971130;1 first_weekday 2 END LC_TIME LC_NUMERIC decimal_point "." thousands_sep "," grouping 3 END LC_NUMERIC LC_MONETARY int_curr_symbol "GHS " % GH₵ currency_symbol "GH<U20B5>" mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yY]" noexpr "^[-0dDnN]" yesstr "Yiw" nostr "Daabi" END LC_MESSAGES LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T, %S %z%N%c%N" country_name "Gaana" country_post "GH" country_ab2 "GH" country_ab3 "GHA" country_num 288 country_car "GH" country_isbn 9964 lang_name "Akan" lang_ab "ak" lang_term "aka" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" tel_dom_fmt "%a %l" int_select "00" int_prefix "233" END LC_TELEPHONE